¿Realmente sabes cuándo usar “a” y cuándo “an” en inglés?




He decidido escribir este post tras ver la enorme confusión que existe al usar “a” o “an” con según que palabras en inglés.

Puse este quiz (“Are you applying for ___ U.S. passport?) en mi página de Facebook, y hay que reconocer que la peña está confundida…y no me extraña, que tiene delito el tema… Por tanto, vamos a aclararlo (o a intentarlo, al menos).

Ya hemos visto por encima cómo y cuándo se usa el artículo indeterminado a o an en inglés en relación con los sustantivos contables e incontables.

Veíamos que:

El artículo ‘a/an’ lo utilizamos en  al hablar de algo desconocido para el hablante o algo que no se haya mencionado con anterioridad y que la forma correcta ‘a’ o ‘an’ dependerá del primer sonido de la palabra que le sigue. Y ahí es donde suelen surgir los problemas y equivocaciones: el primer sonido de la palabra que le sigue…no “la primera letra”: el primer SONIDO.

Hasta ahora teníamos claro que si el primer sonido es una consonante, usaremos ‘a’: a table; y si el primer sonido es una vocal, usaremos ‘an’: an orange

¿Pero qué pasa con las palabras que empiezan con una vocal que suena como una consonante?

a o an

El sonido “h”

Por ejemplo, pongamos el caso de la “h” en inglés. Esta letrita/sonido nos confunde bastante porque hay palabras en las que sí pronunciamos la “h” (recuerda cómo se pronuncia la “h” en inglés) y palabras en las que la “h” es muda:

Fíjate en las siguientes palabras en las que sí pronunciamos la “h”:

Cómo el sonido es “consonántico“, utilizaremos “a” en vez de “an“:

  • A happy bunny
  • A hostage
  • Give me a hand!

En cambio, con las palabras que empiezan con una “h” muda, usaremos “an“:

Hasta ahí ok, no? Pues sigamos…

Palabras que empiezan con”u”

Algunas palabras que empiezan con “u” en inglés se pronuncian con una especie de “y” (semivowel sound (/j/)), por tanto el artículo indeterminado que usaremos será  “a“:

(Pincha para escuchar las palabras)

Sin embargo, otras palabras que empiezan con “u, este primer sonido suena como una vocal (vowel number 5 [ʌ]), casi como una ‘a’

Pincha para escuchar las palabras y contrástalas con las de arriba:

 Las siglas y abreviaturas

A las siglas, acrónimos, formas cortas y abreviaturas en inglés se les tiene que dar de comer aparte… 🙄

La regla continúa siendo la misma, ante un sonido consonántico, usamos “a” y ante un sonido vocálico usamos “an“, pero…algunas formas cortas se pronuncian letra por letra mientras que los acrónimos se leen de corrido. Por tanto debemos saber cómo pronunciar las diferentes siglas (tema muy complicado ya que, además de que el inglés es un idioma muy dado a acortar todo lo que se le eche por delante, con las nuevas tecnologías están surgiendo nuevas siglas cada día…) It’s impossible to be up to date!

Pero veamos algunos ejemplos de la regla básica:

  • An LRS  (An “el”, “ar”, “es”- Linear Recursive Sequence). Si te has olvidado como deletrear, no te pierdas este post: Cómo aprender a deletrear BIEN en inglés
  • A US citizen ( /juː ˈes/–Recuerda la “u” que sonaba como una “y“–una semivowel que ahora mismito te explico lo que es)
  • An RTA (An “ar”…-empieza con un sonido vocálico: aaa)

Entonces:

Las siglas que empiezan con F, H, L, M, N, R, S, llevan “an” porque se deletrean con un sonido vocálico “ef”, “eich”, “el”, “en”, etc…

  • An NBC journalist (“en”)

Pero las que empiezan con una “u”, van con “a” porque el sonido es consonántico:

  • A U.S. President
  • A UFO (Unknown FlyingObject-un OVNI: Objeto Volador No Identificado)

Pero los acrónimos…

Los acrónimos son las siglas que se leen de corrido, no se pronuncian letra por letra, por tanto se las tiene que tratar como palabras normales y corrientes:

  • Sam is a FEDEX driver (FEDEX empieza con consonante, por tanto usamos “a“)
  • A NATO manager (North Atlantic Treaty Organization-La palabra suena: /ˈneɪtəʊ/–En español decimos OTAN: Organización del Tratado del Atlántico Norte)

La maldita “s”

Como ya os expliqué en este post:

“En español no tenemos palabras que empiecen por la letra ‘s’ que precedan a una consonate, por tanto los anglicismos tales como ‘estrés’ (stress), la RAE los “españoliza”, es decir, les añade una ‘e’ al principio de la palabra. Es por ello que nosotros tenemos tendencia a pronunciar palabras tales como Spainschool style así: /espein/, /escul/ y /estail/, respectivamente.”

Si cometemos este fallo de pronunciación, entonces también cometeremos el fallo gramatical de equivocarnos de artículo (causa–>efecto–> y vuelta a empezar), por mucho que nos sepamos las reglas al dedillo.

Es decir si el sonido de “school” a nosotros nos suena como una vocal, seguiremos la regla y usaremos “an“, diremos: “an escul” MAAAAAL!

Si pinchas en “school“, verás como se pronuncia correctamente (omitiendo esa “e” tan española y empezando con el sonido “s” que es consonántico–> *Tip: para pronunciar correctamente la “s” de principio de palabra, solo tienes que imitar el sonido de una serpiente y luego decir la palabra, como quien no quiere la cosa: ssssskuul).

Pues al lío, si una palabra empieza con “s”, el sonido es consonántico, por tanto, se usa el artículo “a“: a school no “an school“.

**Pero cuidado con las siglas empezadas en “s”…. Es “an SMS” porque el sonido que sigue es una vocal “e” de “es“.

Ya casi acabamos…un minutito más de atención  😉

¿Y qué pasa con las semi-vocales?

“Las semivowels son consonantes que parecen vocales, es decir, el aire fluye sin causar un sonido con fricción, pero la apertura por la cual pasa el aire es más pequeño que la apertura de una vocal. Además, al formar palabras, las semi-vocales aparecen en posiciones en las que generalmente aparecen consonantes.

En inglés existen 2 semivowels:  /w/ (de wet)  y /j/ (de yard).

Estas palabras se usarían con “a” aunque el sonido nos parezca una vocal (es la “u” de unicorn que hemos visto por ahí arriba):

  • A wet dog,  no an wet
  • A yard, no an yard

¡Que lío!  :mrgreen:

Entonces, al menos una cosa nos queda clara: la norma NO es: “usa el artículo “a” antes de las palabras que empiezan con consonante y “an” antes de las que empiezan con una vocal….sino que la regla real es:

Se usa el artículo “a” antes de las palabras que empiezan con un sonido consonántico y “an” antes de las palabras que empiezan con un sonido vocálico.

Os dejo con una ficha que puse en mi página de Facebook sobre más usos de “a/an”:

an

 

Si te ha gustado este post, no te olvides de suscribirte a mi blog.