Slang en inglés americano

couch potato

Autora: Ana Brennan (Facebook page)

En Estados Unidos de América parece haber más slang (jerga) que palabras oficiales. Si recién sales de la academia de inglés y sólo te dedicaste a los libros tradicionales, ¡cuando llegues a USA puedo asegurarte que no vas a entender nada!

Es importantísimo que estudies tantos Phrasal Verbs (frases verbales) y “slang” como sea posible. Si no, vas a llegar y pensar… “¡están hablándome en otro idioma!”

Como había prometido en el post de slang británico, acá van mis favoritos de slang en inglés americano:

*Ten en cuenta que algunas de estas expresiones también se usan comúnmente en otros países de habla inglesa

Las más conocidas

  • Awesome: buenísimo, genial
  • Big deal: 1. Un evento importante  2. Sarcásticamente para algo que no es tan importante
  • Broke: no tener más dinero, estar quebrado
  • Buddy, pal: amigo
  • Check it out: mirar algo o a alguien, prestarle atención a algo
  • Chill out:  relajarse o parar de hacer algo para relajarse
  • ID: Documento de Identificación
  • Oops!: exclamación utilizada cuando se comete un pequeño error
  • Hang out: pasar tiempo con amigos hacienda nada especial
  • Pop, soda pop, soda, or soft drink: gaseosa, refresco, ej. Coca, Pepsi, Sprite
  • What’s up?: ¿Qué onda? ¿Qué pasa?

Las más graciosas…

  •  Couch potato: persona muy perezosa que pasa mucho tiempo mirando la televisión en un “couch” /kauʧ/(sofá)
  • Crash: 1. quedarse a dormir en la casa de alguien, 2. dormirse por estar agotado
  • Cruising: pasear con el auto sin destino cierto

Que ver con el amor

  • To have a crush on someone: estar encaprichado con alguien, estar embobado de amor
  • To be crazy about: que te gusta mucho alguien o algo
  • To be into something or someone: que te interesa mucho alguien o algo

Cuando no toleras más a alguien o algo:

  • Cut it out! Stop it! Knock it off!: ¡Basta! ¡Cortála! ¡Para!
  • Give me a break!: ¡Dejame tranquilo!
  • Don’t mess with me! Leave me alone: ¡No te metas conmigo, déjame tranquilo!
  • Mind your own business!: ¡No te metas en mi vida!

Si quieres insultar a alguien

  • Dork: hombre raro y que no está a la moda
  • Geek: persona no atractiva, socialmente inadaptado
  • Jerk: persona que no hace nada bien
  • Nerd: persona extraña o socialmente inepta especialmente estudiosa

Y demás…

  • Go bananas: estar tan emocionado que pierdes el control
  • Freak out: pierdes el control por algo malo
  • Hit the road: dejar un lugar
  • Hit the sack or turn in: ir a la cama
  • Bum a cigarette: dar un cigarrillo. Pero ojo que los británicos pueden pedir un cigarrillo de la siguiente manera: “Can I bum a fag?”, muy shockeante en USA, donde “fag” significa otra cosa…
  • Bummer: un bodrio, embole, lata, plomazo, decepción
  • Busted:  atrapado por la policía o alguien más, mientras haces algo malo o te drogas
  • Loaded: alguien con mucho dinero o alcoholizado
  • Out of one’s mind: loco
  • Uptight: demasiado preocupado, tenso, que nunca se relaja
  • Way to go! That’s very good!: ¡Muy bien! A veces se usa sarcásticamente

Cuando vivía en Hawaii, USA, una amiga británica fue a un mercado y mientras estaba llenando un boleto de lotería le preguntó al empleado… “do you have a rubber I can use?” (¿tienes una goma para prestarme? –versión británica- / ¿tienes un condón que pueda usar”) El empleado la miró con picardía y le contestó… si pasas al fondo conmigo, te doy uno.

Así que cuidado con los términos que usas, elígelos bien antes de viajar o vas a llevarte una sorpresa.

Coolio!

error

¡SÍGUEME EN MIS RRSS!

error: Contenido protegido !!
Scroll al inicio