me suena en inglés

Tanto "remember", como "remind" como "recall", en español lo traducimos como recordar, pero ¿cómo y cuándo se utilizan cada uno de ellos?  He utilizado 4 veces "como" en una sola frase, eso no se hace ;-) Remind A la gente se le recuerda (remind) algo que ha olvidado: I reminded my daughter of her best friend’s birthday--Le [...]