Diferencia entre REMEMBER, REMIND y RECALL

Tanto «remember«, como «remind» como «recall«, en español lo traducimos como recordar, pero ¿cómo y cuándo se utilizan cada uno de ellos?  He utilizado 4 veces «como» en una sola frase, eso no se hace 😉 Remind A la gente se le recuerda (remind) algo que ha olvidado: I reminded my daughter of her best friend’s birthday–Le […]

Diferencia entre REMEMBER, REMIND y RECALL Leer más »