Tips para aprobar el examen de inglés de las PAU (Selectividad)




Selectividad de inglés

(PAU: prueba de acceso a la universidad)

Como cada año, por estas fechas, estudiantes de todo el territorio español tienen que pasar las temidas pruebas de acceso a la universidad. La tensión se  palpa. L@s chic@s no pueden disimular sus nervios a flor de piel, sus caras de estrés (mucho estrés), la falta de sueño, la cantidad de horas de biblioteca a sus espaldas y la de tazas y tazas de café, casi por vía intravenosa.

¿Y todo para qué?

Pues para lograr estudiar aquello que desean. Motivo más que suficiente para soportar tal suplicio. Así que students, este post va dedicado a vosotros.

Antes que nada tenemos que tener claro que, aunque esta prueba se celebra en todo el territorio español, el modelo de examen varía de una comunidad autónoma a otra. La puntuación por ejercicio también es diferente.

Así que en este post intentaré ser lo más general posible centrándome en los ejercicios comunes del examen de inglés de la PAU.

En general el examen de inglés de la selectividad se centra en: Reading Comprehension (comprensión lectora), Use of English (uso de la lengua) y Writing (expresión escrita).

Reading Comprehension

El examen comienza con un texto, no excesivamente largo, de unas 250-300 palabras. Al venir encabezado con un título, antes de ponernos a leer, nos podemos ir haciendo a la idea acerca de la temática que tratará.

En la mayoría de las comunidades se ofrecen dos opciones de exámenes. Ambos con el mismo  formato.

Aquí mis consejos:

  • El título del reading: No os dejéis llevar por el título. Muchos de vosotros tenéis miedo a ciertos temas: política y economía, por ejemplo. Así que no debéis caer en el error de descartar una opción automáticamente  porque el texto trate de alguno de estos temas. Dadle un voto de confianza y, al menos, echad un ojo a esa opción. Luego, comparadla con la otra. Tan solo os llevará unos pocos minutos y quizás os ahorre tomar una mala decisión.
  • Estad informados: Por otro lado, bien es cierto que debemos de estar al día de lo que sucede en el mundo. Tomáoslo como una obligación. A los profesores que coordinan las pruebas de PAU les encanta comprobar vuestro grado de madurez. No es lo mismo  que leas acerca de un tema del que tienes conocimiento, que leer algo cuando no tienes ni idea del tema que tratan.

Cuando digo esto no me refiero a que vaya a apareceros un texto sobre física nuclear, ni mucho menos. Simplemente a que es preferible que la temática del reading no os pille por sorpresa. Hay temas generales del tipo: Internet, el medio ambiente o las nuevas tecnologías. Ninguno de estos os debería preocupar puesto que los conocéis al dedillo y por lo tanto, deberíais ser capaces de entender un texto que trate sobre cualquiera de estos temas.

  • Vocabulario: Va ligado al punto anterior. Si conozco la temática, no me resultará tan complicado averiguar algunas de las palabras más complicadas del texto. Obviamente, esto no implica que sepamos every single word pero si conocéis el tema que trata os será más fácil rellenar las lagunas por falta de vocabulario. Pero qué pasa cuando por ejemplo, se nos habla  de las redes sociales y desconocemos todo lo referente a ellas escudándonos en que “no nos interesa el tema”. Pues si vivimos en la era de la información, ¡qué menos que estar informados!! No es excusa.

No obstante, aquí os dejo un enlace a la sección de vocabulario de Aprende Inglés Sila con un montón de listas de palabras en inglés-español por temas: Vocabulario en inglés.

  • Nivel de inglés: La gran diferencia entre este examen de inglés y otros es que  a estas pruebas se presentan alumnos de diferentes capacidades. Los habrá con más nivel y con menos. El examen está preparado para que todo aquel que ha superado el nivel de inglés de 2º de bachillerato sea capaz de aprobar. De ahí que vuestros libros de texto sean tan “machacones” con el reading y el writing. Se trataba de práctica de cara a la PAU. Así que si habéis hecho suficiente práctica…No problem!! Pensad en esta prueba de acceso como en un ejercicio más. Así relajaréis tensión.
  • Práctica, práctica y más práctica: Pues eso. No pretendáis que os resulte fácil aprobar el examen de inglés si no habéis dado palo al agua durante el curso. Sí, estamos de acuerdo que la asignatura de inglés no es como otras en donde hay que echar horas y horas de estudio. No. Pero sí haberle dedicado tiempo a trabajar la comprensión y la expresión escrita. Si no, ¿cómo podréis estar atentos a vuestros puntos débiles? ¿Cómo reforzaréis aquellos aspectos que os cuestan más si no sabéis cuáles son? Pues la respuesta es simple: con práctica!!

Selectividad: examen inglés

  • Preguntas de comprensión del texto: En este tipo de pregunta te remiten a lo que dice el autor en el texto “According to the text”, “According to the author”. Se trata de que os baséis en lo que allí se dice. Quizás seáis todos unos expertos en el tema en cuestión pero, si me permitís el atrevimiento, nadie os ha preguntado por vuestra opinión. Debéis ceñiros a lo que se dice en el texto.

Por otro lado, debéis usar vuestras propias palabras si queréis obtener toda la puntuación. Por lo tanto, no copiéis directamente. intentad cambiar algo usando sinónimos. O dándole la vuelta o parafraseando al autor. Por ejemplo, pongamos que el texto dice algo así como: “The population was totally against oil drilling” (La población estaba totalmente en contra de las prospecciones petrolíferas).

Cada uno de vosotros podréis usar vuestros recursos para intentar cambiar la oración original:

– The local people were against oil drilling. (Hemos sustituido “population”.)

The population was totally not in favour of oil drilling. (Hemos sustituido “against”)

— The population was completely against oil drilling. (Cambiamos el adverbio “totally”).

Y si combinamos nuestras tres versiones:

The local people were completely not in favour of oil drilling.

Voilá!! Hemos conseguido responder sin copiar del texto. Lo que se traducirá en conseguir la totalidad de la puntuación. ¿A que no es tan complicado?

  • Preguntas de verdadero y falso: No tiene mucha ciencia la explicación de este ejercicio. Pero mucho cuidado. Aquí sí hay que copiar la evidencia, es decir, la parte del texto en la que os basáis para responder verdadero o falso. Copiaremos entrecomillando. Mucho ojo:

— La evidencia nunca será todo un párrafo: Si fuera todo el párrafo tendríais la obligación de copiarlo enterito. Y no se trata de eso. Suele ser una frase, o dos, como mucho. Es la parte exacta donde se encuentra la respuesta.

— No cometáis errores copiando: Id con cuidado para no perder puntuación tontamente. Si cometéis algún error de spelling  perderéis puntuación.

Colaborad: Llamadlo peloteo o colaboración pero la cuestión es que os recomiendo que tras copiar la evidencia escribáis entre paréntesis la(s) línea(s) del texto en donde la puede encontrar el examinador, por ejemplo:

“XXXXXXXXXXX” (line 3) o (lines 3- 4)

Esto le facilitará la labor y quizás lo tenga en cuenta…you know what I mean…

  • Preguntas de sinónimos/antónimos o de averiguar el significado de unas palabras del texto: Este ejercicio varía dependiendo de la comunidad autónoma. Así que:

– Sinónimos/antónimos: Debemos ser observadores porque quizás tengamos la respuesta en el propio texto. También tened mucho cuidado. Se supone que debemos insertar nuestro sinónimo/antónimo en el mismo sitio en donde va la palabra en cuestión con lo cual debemos de comprobar in situ si encaja.

Significado: Es lo mismo que os comenté anteriormente. Agarraos al contexto y aventuraos a inferir su significado.

Aquí os dejo un enlace para practicar para este tipo de ejercicios: ejercicios inglés para la selectividad

El writing

Tendréis que redactar un texto de un número determinado de palabras. Este número varía según la comunidad pero suele rondar las 100-150 palabras. Suelen proponeos dos opciones. Entre las cuales están:

Advantages and disadvantages of(Ventajas y desventajas de…)

Opinion essay (dando tu opinión sobre un tema)

–Writing an email / letter (escribir un email o una carta). Mucho cuidado si os pide que sea formal porque requiere seguir ciertas convenciones.

  • Demostrad madurez en vuestros argumentos. Pero esto no significa que os metáis en jardines. Escribid de manera clara y sencilla. Los “adornos” se los pondremos en forma de conectores.
  • Para aquellos estudiantes que están más flojitos os recomiendo que exprimáis el texto del reading. No copiéis pero si usad el vocabulario llevándooslo a vuestro terreno.
  • Revisad. Cualquier error resta puntos. Ya que no podréis controlarlos todos, intentad al menos no caer en los más tontos:

Spelling:

  1. Escribid bien las palabras. Si dudáis, sacrificadla y sustituidla por otra de la que estéis seguros.
  2. No os inventéis palabras. Resulta obvio explicaros el por qué.
  3. No dejéis el hueco en blanco. Es un writing no un fill in the gaps a rellenar por el examinador.
  4. No uséis el español, ni el Spanglish, ni otros idiomas…

Por último solo me queda deseaos toda la suerte del mundo. No os pongáis nerviosos que es más sencillo de lo que parece.

¡Mucho ánimo y a por el último empujoncito!

 Crédito foto: ccarlstead

Si te ha gustado este post, no te olvides de suscribirte a mi blog.