Cómo mejorar tu pronunciación con los 5 mejores Tongue Twisters en inglés

Cómo mejorar tu pronunciación con los 5 mejores Tongue Twisters en inglés

¿Te has fijado alguna vez que las herramientas que están principalmente pensadas para niños son las más útiles y efectivas para aprender inglés?

Tanto las canciones como las películas para niños son fáciles de entender, por eso el aprendizaje resulta más ameno y divertido.

Otra herramienta útil son los trabalenguas, en inglés tongue twisters.

Cuando éramos niños nos divertía mucho repetir todo el día esas frases infinitas que casi nunca se lograban decir correctamente.

¡Para aprender y mejorar tu pronunciación inglesa deberías volver a ser un niño otra vez! 😉

¿Cómo ayudan los trabalenguas?

Ahora dirás, «hmm sí, sí… trabalenguas, ¡¿de qué me va a servir?!»

La  verdad es que para practicar la pronunciación de ciertas palabras y sonidos particulares son súper útiles. Lo mejor para asimilarlos es repetir, pero como repetir palabras o sonidos puede ser bastante aburrido, si lo haces con una frase divertida, y así casi ni te das cuenta.

Un tema importante es que nadie dice bien un trabalenguas a la primera, ni en lengua extranjera ni propia, por tanto, no te tiene que dar vergüenza si se «te traba la lengua» jeje. Si repites el trabalenguas y dices mal las palabras…¡no pasa nada! Lo repetimos y ¡listo!

Para practicar la pronunciación en inglés, aquí tienes una selección de tongue twisters.

Como cualquier trabalenguas en español, son frases que no tienen mucho sentido y si lo traduces, pierden todavía más el sentido y la funcionalidad, por eso, solo tienes que fijarte en la versión inglesa…aunque tener la traducción a mano siempre te va a ir bien para aprendértelos de memoria.

Intenta practicarlos delante del espejo y fíjate muy bien en cómo mueves los órganos de articulación (boca, lengua, labios).

Para practicar la ‘th

«I thought a thought. But the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought.

If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn’t have thought so much»

 

Pensé un pensamiento. Pero el pensamiento que pensé no era el pensamiento que pensé haber pensado. Si el pensamiento que pensé haber pensado hubiera sido el pensamiento que pensé, no hubiera pensado tanto.

Para practicar la ‘sh‘ y la ‘w

En español no existe la “sh” (de Shakira) y mucha gente sustituye este sonido por una ‘ch’ y dicen: Chaquira.

«I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish»

 

Yo deseo desear el deseo que deseas desear, pero si tu deseas el deseo que la bruja desea, no desearé el deseo que tu deseas desear.

Para practicar la ‘r

Todos sabemos que los angloparlantes tienen especial dificultad para aprender a pronunciar nuestra ‘r’ española…Dile a tu amigo guiri que repita contigo:  «El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón Ramírez se lo ha cortado.»…y seguro que os echáis una risas.

Pero resulta que la ‘r’ inglesa no es tan fácil de pronunciar como parece, y con este trabalenguas vamos a practicar este sonido.

«A problem of solving a problem is not a problem but when a problem solves a problem without any problem then the problem is not at all a problem»

Un problema de solucionar un problema no es un problema, pero si un problema soluciona un problema sin cualquier problema, entonces el problema no es para nada un problema.

Para practicar la ‘o

Otra cosa que puede confundir es la doble “oo” que se pronuncia como “u”, sobre todo porque la “ou” también se pronuncia como la “u”.

El siguiente tongue twister tiene todas las variantes:

«A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies»

 

Un buen chef podría cocinar tantas galletas como un buen chef podría cocinar galletas.

Para practicar la ‘i

Y por último, la “i” que en inglés tampoco queda claro como pronunciarla. Algunas veces se escribe “i” pero se pronuncia “ai” y otras veces se escribe “e” y se dice “i”.

De todas formas con este último trabalenguas tienes unas cuantas versiones para practicarlo.

Peter Piper picked a peck of pickled peppers. How many pickled peppers did Peter Piper pick?

 

Peter Piper recogió un montón de pimientos encurtidos. Cuántos pimientos encurtidos recogió Peter Piper.

Como este es un poco más difícil, te dejo la fonética de las palabras principales:

  • Piper = \ˈpī-pər\
  • Picked = \ˈpi-kəd\
  •  Peck = \ˈpek\
  • Pepper = \ˈpe-pər\

Espero que estos trabalenguas te hayan servido, pero debes seguir practicando la pronunciación.

 

 

error

¡SÍGUEME EN MIS RRSS!

error: Contenido protegido !!
Scroll al inicio